《廉》:作为反贪战场上的老将,你认为廉署应如何装备以应对将来的挑战?
余:在全球一体化及科技急速发展的情况下,贪污已变得更复杂及隐蔽,犯案手法更趋周密和层出不穷。为应对将来的挑战,我们必须不断提升能力及专业知识。执行处投入大量资源培训前线调查人员,尤其近年致力提升他们在电脑资料鉴证及法证会计的培训,以应付日趋复杂的贪污案件。
国际合作和建立夥伴关系是另一趋势,我们近年积极与各司法管辖区建立更紧密的联系。廉署为世界各地的反贪及执法人员定期举办国际会议及研讨会,分享反贪经验和策略。
此外,在《联合国反腐败公约》之下,中央政府已委派廉署协助其他缔约国加强肃贪效能。因应国家「一带一路」深化国际合作及加强经济联系的倡议,廉署亦开始为沿线国家提供防贪顾问服务及度身订做的培训。
《廉》:在执行职务时,你曾否感到「受压」?
余:我们一向在健全的制度下无畏无惧地依法执行职务。作为一个执法机构,我们的使命是进行调查以寻找事情的真相,我们只考虑每宗案件的证据是否充分,不受其他因素所左右。
《廉》:最後,你可否给同事一些训勉?
余:反贪之路从来是荆棘满途,调查人员受制於保密原则,工作上有时难免会感到孤独,但这趟旅程满有挑战,令人获益良多。我想最重要是秉持个人的价值观及对公义的信念。或许美国诗人Robert Frost的一首诗「The road not taken」最後几句能为同事带来启发: